En olisi
Venäjälle tullessani uskonut, että täällä myydään torpeedoja melkein jokaisessa
kadunkulmassa. On tunnettua, että armeija ja sotilaallinen menestys ovat
monille venäläiselle sydämen asioita, mutta kotitalouksien varustautumiseen en
olisi uskonut. Ulkomaalaisena en heti uskaltautunut hankkimaan omaa torpeedoa,
mutta tarkkailtuani varustautumista melkein pari kuukautta uskaltauduin torpeedokaupoille.
Siinä se torpeedo pötköttää kauniilla päiväpeitolla. |
Torpeedo on siis
jonkinlainen meloni, joka lienee saanut venäjänkielisen nimensä (торпеда, torpeda) pitkulaisen muotonsa ansiosta. Hedelmälle voi olla
suomenkielinen nimi, mutta olen jo kovin kiintynyt torpeedoon. En ole suuri
meloonien ystävä, mutta kyllä tämä syötyä tulee. Silmät kiinni maistettuna en
erottaisi makua cantaloupesta tai hunajamelonista. Niin kuin asejärjestelmät
yleensäkään, ei tämäkään torpeedo ollut ihan halpa. Kilohinta oli 80 ruplaa
(1,14 €). Arbuuseja eli vesimelooneja olen nähnyt myytävän 10 ruplan
kilohinnalla (0,14 €). Omalle pikku torpeedolleni kertyi hintaa noin 350 ruplaa
eli melko tarkkaan viisi euroa! Suomessa olisi jäänyt ostamatta.
Ruutia torpeedon sisällä |
Minulla on ollut
jalka vähän pipi. Suomessa kuljen pyörällä paikasta toiseen, mutta täällä
joudun kävelemään sekä kaikki koulumatkat että muut guljailut. Koska vietän nyt
kovin urbaania elämää, olen käyttänyt pääasiassa siistejä kenkiä, joiden
suunnittelussa ergonomisuus ja vaimennusominaisuudet eivät ole olleet
pääprioriteetteja. Kinttu kai pahoitti mielensä yhtäkkisestä rasituksesta. Liekö
Jutin nilkkatulehdus tarttunut ottaessamme yhteiskuvan viime tammikuussa?
Jouduin antamaan
tyyliseikoista periksi ja hankkimaan mukavammat kengät. Läheisessä
ostoskeskuksessa on urheilukauppa, jossa myydään Adidaksen ja Reebokin
tuotteita edullisesti. Lampsin kenkäosastolle kurottaen katseen
kanoottilaariin. Monenlaista tohvelia oli tarjolla, mutta en oikein ottanut
niistä tolkkua. Halusin nimittäin, että kengissä oli kantavaimennus. Ei
auttanut kuin katsoa puhelimen sanakirjasta, mikä on vaimennin venäjäksi ja
kokeilla googlesta, käytetäänkö sanaa kenkiin liittyen. Olin jättänyt buranat
syömättä aamulla, ja jalka kivisteli ikävästi. Otin riskin itseni nolaamisesta
ja rohkenin kysäistä myyjältä kenkiä ”amortisaattorilla”. Niitähän alkoi löytyä!
Tai sitten ei löytynyt, mutta jonkinlaisia ainakin löytyi. Ei muuta kuin
sovittelemaan. Myyjän tuomien kenkien hintahaarukka oli tasaisesti 50 euron
tietämillä, eli hinnan takia ei tarvinnut jättää yhtään kenkäparia
sovittamatta, vaan annoin itselleni luvan valita miellyttävimmät.
Kielitaitoni oli
selvästi vakuuttanut myyjän, koska hän aloitti small talkin kysellen, mitä teen
Venäjällä. Vastasin opiskelevani Politehissa ja myyjä kertoi niin ikään
opiskelevansa tuossa arvostetussa opinahjossamme. Olen törmännyt ystävälliseen
asiakaspalveluun aiemminkin ja kehittänyt syvällisen analyysin perusteella hienon
teorian aiheeseen liittyen. Vaate- tai laukkukaupoissa kiertäessäni myyjät ovat
usein oikein ystävällisiä. Jos asiakaspalvelijan tehtävä on oikeasti saada oman
toimintansa kautta myytyä jotakin, silmät räpsyvät herkästi ja hihitellään
ulkomaalaisen hassuille sanavalinnoille. Myyjän ollessa mies ollaan muuten vain
hyvää pataa. Huvittavia tilanteita syntyy, kun myyjän kerrottua kaikenlaista
tuotteen alkuperästä ja korkeasta laadusta totean rehellisesti sanottuna
ymmärtäväni venäjää vielä vähän kehnosti. Reaktio voi olla mitä tahansa
hiljentymisen ja tilanteesta vetäytymisen, hihityskohtauksen tai ydinseikkojen
rauhallisen toistamisen väliltä. Välillä saattaa jopa kuulla muutaman sanan
englantia. Tylympiä asiakkaiden palvelijoita ovat sen sijaan tiskien takana
istuvat kassarouvat, joiden tehtävänä on lähinnä kerätä asiakkaalta rahat pois
tai lyödä soppa ja smetanamälli lautaselle. Esimerkiksi yliopiston ruokalassa
keittiön täti töksäyttää ”Puhu” sen sijaan, että kysyisi ”Mitä saisi olla?”. Suomessa
ollaan sentään fraasien tasolla näennäisen kohteliaita, vaikkei usein silmiin
katsotakaan.
Siis, vaikka
Venäjällä ”asiakaspalvelijat” ovat usein tylyjä, täältä saa myös hyvää palvelua
ainakin, jos osaa kieltä. En totta puhuen usko, että metropoletteja myyvät
tädit ajattelevat palvelevansa
asiakkaita. Ehkä he ennemminkin yrittävät hoitaa jokaisen asiakkaan alta pois
mahdollisimman nopeasti nopeuttaen täten myös asiakkaan matkaa. Ei kukaan
metroon jutustelemaan tule.
Lappeenrannassa
minut tunnetaan suurena pumppujen ystävänä: kirjoitin kandidaatintyönikin
suurista ydinvoimalaitosten pumpuista saaden työstä niin sanotusti ”helpon
femman”. Näiden modernille elämälle tärkeiden härveleiden pariin on hyvä palata
ulkomaillakin. Hankimme porukalla 18 litran vesiastioita, joista vettä
pumpataan pois jonkinlaisella syrjäytyspumpulla. Emme tehneet tätä pelkästä
pumppaamisen riemusta, vaan saadaksemme puhdasta juomavettä asuntolassamme.
Vesijohtovettä ei täällä kannata juoda. Huonetoverini totesi, että vedenpinnan
laskiessa eli nostokorkeuden kasvaessa täytyy pumpata lujemmin saadakseen vettä
lasiin. Ihanaa, että vielä on ajattelevia ihmisiä! Ilmiö on jokseenkin
triviaali, sillä pumpun vaatima teho voidaan määritellä seuraavalla tavalla.
P = roo*g*H*Q/n
P teho
roo nesteen tiheys
g putoamiskiihtyvyys
H nostokorkeus
Q nesteen tilavuusvirta
n hyötysuhde
Yhtälöön menee
sisään kilogrammoja per kuutiometri, metrejä sekunnissa sekunnissa, metrejä ja
kuutiometrejä sekunnissa sekä yksi yksikötön luku. Ulos tulee watteja. Jännää! Kiinnostuneet
henkilöt voivan lukea aiheesta lisää esimerkiksi Allan Wirzeniuksen
ansiokkaasta teoksesta Keskipakopumput.
Torpeedo, uudet kengät ja syrjäytyspumpulla varustettu vesisäiliö. |
Minun on usein
vaikea sisäistää niitä Venäjään ja venäläisten kanssa toimimiseen liittyviä
nyrkkisääntöjä, joita olen useista kirjoista lukenut. Minulle olisi pitänyt
olla selvää, että täällä moni asia vaatii jopa nelinkertaisen ajan kuin
vastaava toimenpide Suomessa. Myös se on tunnettua, että venäläisen kanssa
täytyy olla jonkinasteinen kaveri ennen kuin mitään hedelmällistä voi saada
aikaan. Valittelin aiemmassa kirjoituksessa, että venäläisiin tutustuminen on
hankalaa. Nyt alan kuitenkin pikku hiljaa huomata jään sulavan.
Minun touhujani
on ilmeisesti tarkkailtu näiden viikkojen ajan. Kenties olen saanut osoitettua
olevani ihminen siinä missä hekin, koska voin jo sujuvasti jäädä luentojen
jälkeen jutulle - tai ainakin yrittämään päästä kärryille, mistä toverini
puhuvat. Heidän kanssaan puhuessa usko oman kielitaidon kehittymiseen palaa,
koska kyllähän ulkomaalaista useimmiten ymmärretään, jos halutaan ymmärtää. Mukavaa
on, kun lähdettäessä eri suuntiin sanotaan käsipäivää ja toivotetaan
menestystä. Venäläiset miehet kättelevät hyvin usein tavatessaan ja erotessaan.
Kysyessäni Energy clubin johtonaiselta naisten kättelemisestä, sain nyrkkisäännökseni
kätellä naisia vain, jos he tekevät siihen aloitteen.
On tullut
selväksi, että monet yliopisto-opiskelijat täällä eivät osaa englantia, eivät
usein edes ymmärrä. Eikä useimpien vaihto-opiskelijoiden venäjän kielen taito
ole sillä tasolla, että ymmärtäisimme kovin hyvin venäläisten normaalia
puhetta. Tämä vaikeuttaa esimerkiksi Energy Clubin toimintaa. Minulla oli jokseenkin
väärät odotukset yhteisön suhteen, koska ajattelin sen olevan aidosti kansainvälinen,
kuten nimestä voisi päätellä. Täällä tuntuu olevan yleistä se, että touhuille
kehitetään hieno englanninkielinen nimi, mutta siihen se kansainvälisyys sitten
jää. Ja miten toiminta voisikaan olla kansainvälistä, jos toimijoiden välillä
ei ole yhteistä kieltä? Onneksi sentään yhteisön johtohahmo puhuu hyvää
englantia. Ilmeisesti heillä on kuitenkin jonkinlainen intressi kansainvälistää
toimintaa, koska meitä on kutsuttu mukaan illanviettoihin ja ideoimaan
toteutettavia projekteja. Viimeisimmässä illanvietossa tilanne oli sellainen,
että pöydän ympärillä istuvista ulkomaalaisista kaksi oli suomalaisia ja kaksi
saksalaisia. Kaikki miehiä. Venäläisten noin kahdeksan hengen delegaatiossa oli
yksi mies. Kysyin koolle kutsuneelta, missä venäläiset jätkät ovat.
Vastaukseksi sain kysymyksen, missä kansainväliset naiset ovat. Totesin, ettei energia-alaa
opiskelevien joukossa sellaisia juuri ole, eli siskon poikieni sanoin servasin
hänet. Venäläisten miesten kohtalo jäi siis arvoitukseksi.
Kielimuuri
asettaa siis jonkinlaisia haasteita toiminnalle, mutta aiomme kaverini kanssa kuitenkin
esittää kahta projektia seuraavassa tapaamisessa. Ensimmäisen ideana olisi edesauttaa
vieraiden kielten oppimista puolin ja toisin sekä kartuttaa esiintymistaitoja
pitämällä esityksiä oman maan energiatalouden peruspiirteistä. Minä yrittäisin
siis pitää parhaani mukaan venäjäksi ja venäläiset englanniksi tai venäjäksi
sekä englanniksi. Erikoista on se, että meillä ei ilmeisesti ole täällä mitään
kurssia, joka käsittelisi Venäjän energiataloutta. En siis tiedä, tuotetaanko
täällä enemmän sähköä kivihiilellä vai vesivoimalla. Tai että kumpi on
tärkeämpi vientituote: öljytuotteet vai maakaasu. Nämä olisi luonnollisesti helppo
googlettaa. Minua kuitenkin ihmetyttää, että meille ei ilmeisesti edes haluta
antaa toimialan paikallisia perustietoja. Ehkä olen jonkinlaisessa vähemmistössä
tämän Venäjä-innostukseni kanssa. Valtaosa opiskelijoista vaikuttaa olevan
kiinnostuneita enemmän teknologioista, jos niistäkään aidosti.
Toinen mahdollinen
projekti olisi liittää vanhaan kuntopyörään generaattori tai dynamo, jolla
pyörittää ihan mitä tahansa pienitehoista ja hullunkurista härveliä. Idea
taitaa olla varastettu Lappeenrannan sähköteekkareilta. Tällä voisi esimerkiksi
demonstroida yliopiston tapahtumissa lapsiperheille energiantuotantoa ja
itsekin oppia käytännön sähkötekniikkaa. Mukaan pitäisi löytää venäläisiä
kollegoja ja siten yrittää yhdessä saada aikaan jotakin konkreettista. Pelkästään
suomalaisten tai saksalaisten kanssa tällainen puuhaaminen ei minua kiinnosta.
Mitä
tulevaisuudessa? Rakas puolisoni tulee käymään ensimmäistä kertaa Venäjällä
ensi perjantaina ja viipyy maanantaihin asti. Ihanaa! Ensi maanantaina hänen
lähdettyä takaisin Suomeen menen kuuntelemaan Dmitri Hvorostovskia ja Elina Garancaa
Oktjabrskij-konserttitaloon. Moskovassa pidetään 19.-21.11. ”energiatehokkuuden ja energian säästämisen” tapahtuma,
jonne Energy Clubista lähtee delegaatio osallistumaan erityisesti
opiskelijoille tarkoitettuihin aktiviteetteihin. Energiatehokkuudessa ja energian
säästämisessä onkin kyllä tässä maassa paljon tekemistä, kun lämpöpatterit huutavat
hoosiannaa ja ikkunan raosta mahtuisi lentämään pulu sisälle, vaikka ikkuna on
kiinni. Asiaan. Tapahtuma on Venäjän federaation energiaministeriön sekä
Moskovan kaupungin järjestämä ja huhupuheiden mukaan Venäjän energiaministeri tulee
puhumaan jopa opiskelijoille. Siistiä. Eihän siitä puheesta tolkkua ota, mutta
voin ottaa selfien ja taputtaa raivokkaasti käsiä yhteen puheen jälkeen.
Tapahtuman nettisivuilla on ensimmäisenä federaation presidentin kuva sekä
hänen allekirjoittama tervehdys messuväelle.
Olen saanut
nauttia hollannin kielestä täällä asuntolassa. Se on hauskan kuuloista ja
välillä voi jopa ymmärtää yksittäisiä sanoja. Edellinen Energy Clubin
illanvietto pidettiin saksalaistyylisessä Jager Haus –ravintolassa. Paikalla
oli hanuristi, joka soitti seuraavaa teosta, mikä ilahdutti minua suuresti. Nyt
tekin saatte nauttia hollannin kielestä.